tatsuhiko ozawa

tatsuhiko ozawaさん

tatsuhiko ozawaさん

吟味する を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

会議で、参加者に「A案とB案を吟味した結果」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/06 00:00

回答

・To scrutinize
・To examine carefully
・To vet

After carefully scrutinizing both Plan A and Plan B...
「プランAとプランBを丹念に吟味した結果...」

to scrutinizeは、「細かく調べる」や「厳しく審査する」などといった意味を持つ英語の動詞です。この言葉は、何かを詳細に分析したり、疑念を解消するために厳しく対象に目を向けることを示します。したがって、法律文書や契約書を検証する際、研究結果やデータを分析する状況や、品質管理のために商品を吟味する場面などで使われます。また、英語圏ではビジネスや科学などの専門的な文脈でよく使われる表現です。

After carefully examining both Plan A and Plan B, we have come to a conclusion.
A案とB案を丹念に調査した結果、我々は結論に達しました。

After vetting both plan A and plan B...
「プランAとプランBを丹念に吟味した結果...」

To examine carefullyと"To vet"はどちらも何かを注意深く調べる意味ですが、使用するシチュエーションやニュアンスが少し異なります。"To examine carefully"は一般的な表現で、いかなる物事でも調査や検証のために使えます。一方、"To vet"は特定の情報、人、計画等の背景を調べることを意味します。人を雇う前のバックグラウンドチェックや、政府が法案を提出する前に徹底的な検討をする場合などに使われます。したがって、"To vet"は厳密な調査を伴う公式な状況や、重要な結果がかかっている状況でよく使われます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/16 19:49

回答

・scrutinize
・deliberate

吟味するとは英語で「scrutinize」(スクルーティナイズ)や
「deliberate」(デリバレット)ということができます。

使い方の例としては
「 After long scrutinizing the Plan A and the Plan B,
we have decided to go with Plan B」
(意味:長期にわたってプランAとプランBについて吟味した結果、
プランBで行くことに決めた)

「We deliberated about recommended plan」
(意味:お勧めされたプランについて吟味した)

これらの様に使うことができます。

1 1,343
役に立った
PV1,343
シェア
ツイート