Kasumi

Kasumiさん

2024/09/26 00:00

言い含める を英語で教えて!

相手を納得させるために詳しく話すことをいう時に「言い含める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 3
Way2Go

Way2Goさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/01 00:21

回答

・explain in detail
・elaborate thoroughly

日本語で「言い含める」 とは相手に納得してもらうために、細かく、丁寧に説明するという教育的で、理解を深めさせるニュアンスがあります。英語で言うと explain in detail や elaborate thoroughly が適しています。

1. explain in detail
(相手が理解するまで)細かく説明することを強調する一般的な使い方です。

例文
I needed to explain in detail to make sure he fully understood.
彼に十分に理解してもらうために詳しく説明しなければなりませんでした。

explain in detail は「詳しく説明する」という意味で、相手が納得するまでしっかりと説明することを表します。in detail は熟語で「細部まで」を意味し、すべてを明確に説明するニュアンスを持っています。he fully understood で「彼が十分に理解した」という事実を to make sure で「確認するために」となります。

2. elaborate thoroughly
徹底的に詳しく説明する

例文
She elaborated thoroughly on the project to ensure everyone in the team understood.
彼女はチーム全員が理解できるように、そのプロジェクトについて徹底的に詳しく説明しました。

elaborate thoroughly は「徹底的に詳しく説明する」という意味です。elaborate は「詳しく説明する」「付け加えて話す」というニュアンスを持ち、thoroughly は「徹底的に」「隅々まで」という意味で、詳細にわたる説明を示しています。to ensure は to make sure と同意語で「確認する」という意味になります。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV3
シェア
ポスト