sakaiさん
2024/09/26 00:00
仁王立ち を英語で教えて!
しっかりと足を踏みしめて立つのをいう時に「仁王立ち」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・stand firmly on one's feet
stand firmly on one's feet:しっかりと足を踏みしめて立つ、で「仁王立ち」となります。
stand:立つ
firmly:しっかり、固く、がっしりと、がんじがらめに
on one's feet:足で
主語が分かっているときはone'sに所有格を使います。
例文)
on his feet:彼の足で
on your feet:あなたの足で
今回の場合、例えば
「彼は仁王立ちをしている」と言いたいのであれば
He is standing firmly on one's feet.
「彼は仁王立ちをしているようだ」であれば
He seems like standing firmly on one's feet.
となります。
役に立った0
PV0