MAMI

MAMIさん

2024/09/26 00:00

張り込み を英語で教えて!

警察などが容疑者の自宅などを常に監視する捜査をいう時に「張り込み」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/01 17:40

回答

・Stakeout
・Surveillance

1. Stakeout
[張り込み]
Stake:賭ける out:外に
警察や探偵が使う専門用語で、容疑者や場所を監視することを指します。

The police conducted a stakeout of the suspect's house for three days.
警察は3日間容疑者の家に張り込みを行った。

2. Surveillance
[張り込み]
Surveillance:監視
より一般的な用語で、継続的な観察や監視を意味します。

The detectives kept the building under surveillance for weeks.
探偵たちは何週間もその建物を(張り込んで)監視していた。

※ 「張り込み」は主に法執行機関や探偵が使う捜査手法を指す言葉です。
英語でも、状況や文脈によって様々な表現があります。
例えば、"Undercover operation"(潜入捜査)は長期的な張り込みを含むより広範な活動を指すことがあります。
また、一般的な会話では"Watching"(見張り)や"Keeping an eye on"(目を光らせる)といった表現も使われます。

役に立った
PV1
シェア
ポスト