Junさん
2024/09/26 00:00
待遇がいい を英語で教えて!
どんな仕事が理想なのか言うのに使いたいので、「待遇がいい職場がいい」と言いたいです。
0
0
回答
・treatments are good
・treatments are nice
treatments are good
待遇がいい
treatment は「治療」「手当」などの意味を表す名詞ですが、「待遇」「扱い」などの意味も表せます。また、good は「良い」「上手い」「美味しい」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。
If possible, I would like to work in a workplace where the treatments are good.
(出来れば、待遇がいい職場がいい。)
treatments are nice
待遇がいい
nice も「良い」という意味を表す形容詞ですが、こちらは good に比べて、主観的なニュアンスが強めの表現です。
Unexpectedly, the treatments are nice.
(予想外に、待遇がいいですね。)
役に立った0
PV0