Yumiさん
2024/09/26 00:00
初見殺し を英語で教えて!
初めてでは対処が難しいシチュエーションを言う時に「初見殺し」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Killing at first sight
・A beginner's trap
・Gotcha moment
「初見殺し」に相当する英語表現がないので、意味の近い表現を紹介しています。
1. Killing at first sight.
「初見殺し」を表します。at first sight は 初めて会ったとき を意味する表現です。あわせて、初めて会ったときに殺されることを表します。因みに Love at first sight で 一目ぼれ を意味します。
例
That enemy is designed for killing at first sight.
あの敵は初見殺し用に設計されている。
2. Gotcha moment
Gotchaは「捕まえた」という意味のスラングで、罠にはまる様子=初見殺しに近いニュアンスがあります。
例
There’s a gotcha moment right after the earthquake.
このレベルでは地震直後に不意打ちがある。
3. A beginner's trap
beginner's 「初心者」の trap 「罠」で所見殺しを表します。
例
The hidden spikes are a classic beginner's trap in this game.
隠されたトゲはこのゲームでは典型的な初心者の罠だ。