Caitlynnさん
2023/06/09 10:00
初見で を英語で教えて!
私の友人でピアノが上手な人がいるので、「彼女は初見で弾くことができます」と言いたいです。
回答
・At first sight
・Upon first meeting
・At the first encounter
She can play the piano at first sight.
彼女は初見でピソウを弾くことができます。
「At first sight」は「一見したとき」や「初めて見た瞬間」を意味する英語のフレーズで、直訳すれば「初めて見た瞬間」になります。主に2つのシチュエーションで使われます。1つ目は、物事の初めての印象や感想を表すとき、例えば「彼は一見、優しそうに見えた」のように。2つ目は、「一目惚れ」を表すとき、例えば「彼女に一目で恋に落ちた」のように使います。
She can play the piano upon first meeting the sheet music.
彼女は楽譜を初めて見た時からピアノを弾くことができます。
She can play at the first encounter.
彼女は初見で弾くことができます。
Upon first meetingとAt the first encounterはほぼ同じ意味を持つが、微妙な違いがあります。Upon first meetingはよりカジュアルで日常的な状況でよく用いられ、友達や新しい同僚に初めて会ったときなどに使われます。一方、At the first encounterはより公式な文脈や、戦略的、計画的な状況で使用されます。例えば、ビジネスミーティングや交渉の最初の会合を指す時に使われます。
回答
・At first sight
・On first attempt
・"At first sight"は「初見で」を表す表現で、文字通り初めて見る瞬間を指します。
例文
"She can play a song at first sight, even if she doesn't know it."
「彼女は知らない曲でも初見で弾くことができます。」
・"On first attempt"は、初めて試す、実行する際に使われる表現です。
例文
"He solved the puzzle on his first attempt."
「彼は初挑戦でパズルを解いた。」
ちなみに、"sight-reading"という語は、楽譜を初見で演奏する能力を指す音楽の専門用語です。"She is good at sight-reading"と言うと、「彼女は初見演奏が得意です」という意味になります。