megumiさん
2024/09/26 00:00
家賃滞納 を英語で教えて!
家賃を振り込み忘れたので、「家賃滞納するつもりではなく確認ミスです」と言いたいです。
回答
・fall behind on the rent
・be late on the rent
「家賃滞納」は、英語で上記のように表現することができます。
1. fall behind on the rent
「fall behind」は「遅れをとる」、「rent」は「家賃」で、合わせて「家賃滞納」という意味になります。
I didn't mean to fall behind on the rent; it was just an oversight.
家賃滞納するつもりではなく確認ミスです。
oversight: 見落とし
2. be late on the rent
「be late」も「遅れる」という意味で、合わせて「家賃を滞納する」という表現ができます。
It was an honest mistake, and I never intended to be late on the rent.
家賃滞納するつもりではなく、ただの確認ミスです。
honest: 正直な
intend to: 〜するつもりである