nakami

nakamiさん

2022/10/10 10:00

負のスパイラル を英語で教えて!

英会話で上手く話せない、落ち込む、上達しない、という悪循環なので、「負のスパイラルに陥っています」と言いたいです。

0 1,803
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/05 00:00

回答

・Downward spiral
・Vicious cycle
・Negative feedback loop

I feel like I'm stuck in a downward spiral; I can't speak English well, which makes me depressed, and it feels like I'm not making any progress at all.
英語が上手く話せなくて落ち込んでしまって、全く進歩しないと感じています。まさに負のスパイラルに陥っている感じです。

「Downward spiral」は「下降スパイラル」または「悪循環」を意味する英語のフレーズです。大抵、何かが次第に悪化していく状況、またネガティブに連鎖的に増大していく状況を指す表現として使われます。例えば経済の衰退、人間関係の悪化、健康状態の悪化などに使えます。一度この状況になると自己完結的で、なかなか打破しにくいというニュアンスも含むことが多いです。

I'm stuck in a vicious cycle where I can't speak English well, get upset, and then don't improve.
私は、英語が上手く話せなくて落ち込み、そして上達しないという悪循環に陥っています。

I've been stuck in a negative feedback loop; I'm not good at speaking English, which makes me feel down, and then I don't improve.
「ネガティブフィードバックループに陥ってしまっています。英語が上手く話せなくて落ち込むと、ますます上達しないんです。」

"Vicious cycle"と"negative feedback loop"は似た概念を描写しますが、日常会話と科学的または一部のプロフェッショナルな文脈で使い分けられます。

"Vicious cycle"は日常会話で使われ、悪化する状況を表す際に使います。例えば、貧困やストレスなどの悪化する社会的な問題を説明するときによく使われます。

一方で、"negative feedback loop"は生物学や工学などの科学的文脈で使われ、ある過程が進行するとそれが自身の進行を抑制するという現象を表します。実際には安定性や平衡状態を維持するためのメカニズムを示すことが多いです。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/17 10:16

回答

・negative spiral
・downward spiral

負のスパイラルはnegative spiral/downward spiralで表現出来ます。
negativeは"否定の、否認の、打ち消しの、否定的な"
downwardは"下方への、下向きの、下へ行く"という意味を持ちます。

I am in a negative spiral because I cannot speak well in English conversation, I feel depressed, and I am not improving.
『英会話で上手く話せない、落ち込む、上達しないので負のスパイラルに陥っています』

I can't escape from the downward spiral.
『負のスパイラルから抜け出せない』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,803
シェア
ポスト