Daiさん
2024/09/26 00:00
フェンス越え を英語で教えて!
野球で打球がフェンスを越えた時にフェンス越えと言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・over the fence
・home run
「フェンス越え」は、英語で上記のように表現することができます。
1. over the fence
ボールがフェンスを越えたことを直接表現したい場合に使います。
That was an amazing hit; it went over the fence!
あれは素晴らしい打球だった; フェンスを越えた!
he team won the game with a ball that sailed over the fence.
そのチームは、フェンスを越えたボールで試合に勝った。
「sail」は「帆、帆船」という意味で一般的に使われますが、「The ball went sailing over the fence」は、ボールがフェンスを越えていく様子を表す特別な表現です。
2. home run
ボールが打たれ、フェンスを越えてスタンドに入ること。得点が与えられ、ランナーが全てのベースを回ることを「ホームラン」と言います。
He hit a home run and the crowd went wild!
彼はホームランを打ち、観客は盛り上がった!