Dai

Daiさん

2024/09/26 00:00

フェンス越え を英語で教えて!

野球で打球がフェンスを越えた時にフェンス越えと言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 17
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/02 07:01

回答

・over the fence
・home run

「フェンス越え」は、英語で上記のように表現することができます。

1. over the fence
ボールがフェンスを越えたことを直接表現したい場合に使います。

That was an amazing hit; it went over the fence!
あれは素晴らしい打球だった; フェンスを越えた!

he team won the game with a ball that sailed over the fence.
そのチームは、フェンスを越えたボールで試合に勝った。

「sail」は「帆、帆船」という意味で一般的に使われますが、「The ball went sailing over the fence」は、ボールがフェンスを越えていく様子を表す特別な表現です。

2. home run
ボールが打たれ、フェンスを越えてスタンドに入ること。得点が与えられ、ランナーが全てのベースを回ることを「ホームラン」と言います。

He hit a home run and the crowd went wild!
彼はホームランを打ち、観客は盛り上がった!

役に立った
PV17
シェア
ポスト