sakikoさん
2024/09/26 00:00
体にやさしい を英語で教えて!
夏に冷たい飲み物ばかりを飲んでいたので、「温かい飲み物のほうが体にやさしいんだろうな」と言いたいです。
回答
・good for health
・body-friendly
・easy to digest
1. good for health
直訳すると「健康に良い」という意味です。「体に優しい」と言いたい時に使うことができます。
何かと比較する場合は、good を比較級のbetter にすると良いでしょう。
Hot drink seems to be better for my health.
温かい飲み物のほうが体にやさしいんだろうな。
2. body-friendly
〜-friendly は、「〜に優しい」という意味で使用できる表現です。
たとえば、eco-friendly は、「環境にやさしい」という意味です。
It would be more body-friendly to drink hot thing.
温かい飲み物のほうが体にやさしいんだろうな。
3. easy to digest
「体に優しい」の対訳ではありませんが、似たようなシチュエーションで使えそうな表現として挙げました。直訳で、「消化しやすい」という意味です。
Apple is easy to digest.
りんごは消化しやすい。