Harukiさん
2024/09/26 00:00
総入れ替え を英語で教えて!
会社で、物産展好きの同僚に「第2弾は商品総入れ替えだって」と言いたいです。
回答
・Complete overhaul
・Full replacement
1. Complete overhaul
overhaul は「入れ替え」という意味で、何らかのシステムや内容の変更というニュアンスを持ちます。それに「完全に」という意味の Complete がついて、「総入れ替え」を表します。
例文
Apparently, there will be a complete overhaul of the products in the second round.
第二弾では商品の総入れ替えがあるようだ。
2. Full replacement
replacement は「代替する」という意味を持ち、それに「全て」という意味の full をつけることで「総入れ替え」を表しています。
例文
It seems that the second phase will involve a full replacement of the products.
第二弾では商品の総入れ替えがあるらしい。
なお、Complete overhaul はアメリカ英語で、Full replacement はイギリス英語でよく用いられるようです。参考になれば幸いです。