yumika

yumikaさん

2024/09/26 00:00

バスキューブ を英語で教えて!

キューブ状の四角い入浴剤をバスキューブと言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/04 19:03

回答

・Bath cube

Bath cube
[バスキューブ]
Bath:入浴 cube:立方体
キューブ状の入浴剤を特に指す場合に使われる表現です。

I prefer bath cubes because they're easier to store and measure out than loose bath salts.
バスキューブの方が、ばら売りの入浴剤よりも保管しやすく、量も計りやすいので好きです。

※ 「バスキューブ」という日本語の表現は、英語圏では必ずしも一般的ではありません。
形状に関係なく、 Bath bomb (バスボム)というのが一般的な表現として広く使われています。

特性に応じた具体的な表現をする場合は、
Effervescent bath tablet (発泡性入浴錠)や Dissolving bath cube (溶解性バスキューブ)
といった、より詳細な説明を含む表現もあります。

また、ブランドや商品名によっては独自の呼び方をしている場合もあります。
例えば、 Bubble bar (泡バー)や Bath melt (バスメルト)といった商品名も見かけます。

日本のバスキューブを英語で説明する際は、以下のように、形状と効果を具体的に説明するのが効果的です。

It's a cube-shaped bath additive that dissolves in water, adding fragrance and sometimes color to your bath
(お湯に溶けて香りや色を加える、キューブ状の入浴剤です)

役に立った
PV0
シェア
ポスト