Tamuraさん
2024/09/26 00:00
ライブカメラ を英語で教えて!
会社で、おススメの動画を聞いてきた同僚に「最近はライブカメラばっかり見てるよ」と言いたいです。
0
9
回答
・live camera
I've been watching live camera all the time lately.
(最近はライブカメラばっかり見てるよ)
「have been ~ing」は、「ずっと~している」という意味があります。この表現は、主に友達やカジュアルな会話で使用します。
また、「all the time」は、「常に」「いつも」という意味があり、日常的に何かを頻繁にやっていることを表現するときに使用します。
I've been listening to that song all the time.
(あの曲ばっかり聞いているよ。)
I've been eating sushi all the time lately.
(最近、お寿司ばっかり食べているよ。)
役に立った0
PV9