Sayaka Morimoto

Sayaka Morimotoさん

2024/09/26 00:00

このチャーハン、油っぽくない? を英語で教えて!

中華料理屋で「このチャーハン、油っぽくない?」と言いたいです。

0 0
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/03 05:47

回答

・This fried rice is oily, right?

「このチャーハン、油っぽくない?」は、上記のように表現することができます。

fried rice は「チャーハン」「焼き飯」などの意味を表す表現になります。(rice は「お米」「ご飯」などの意味を表す名詞ですが、「稲」という意味も表せます。)また、oily は「油っぽい」「油っこい」などの意味を表す形容詞ですが、スラング的に「お世辞の上手い」というような意味で使われることもあります。(植物性の油っぽさを表す表現になります。)
※文末に right? と付けると「〜じゃない?」「〜でしょ?」「〜だよね?」といったニュアンスを表せます。

Just between you and me, this fried rice is oily, right?
(ここだけの話、このチャーハン、油っぽくない?)

役に立った
PV0
シェア
ポスト