Rihanna

Rihannaさん

Rihannaさん

よくある話っぽくない? を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

ドラマの内容がお決まりなので、「よくある話っぽくない?」と言いたいです。

MihoSato

MihoSatoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/31 06:07

回答

・It's like the old story isn't it?
・Doesn't it sound like a common story?

1.It's like the old story isn't it?

likeは「~のような」「~な感じ」という意味です。「~っぽい」というニュアンスでも使えます。
the old storyは直訳すると「古い話」となりますが、文脈によって「よくある話」ということができます。

Don't you think that this drama is like the old story?
(このドラマはよくある話だと思いませんか?)

storyの部分をplot(筋書、構成)としてもいいでしょう。

2.Doesn't it sound like a common story?

common storyは、「よくある話」という意味です。

sound likeは直訳すると「~のように聞こえる」という意味ですが、「~っぽい」という意味でも使えます。

I know you like this novel, but doesn't it sound like a common story?
(あなたがこの小説を気に入ってるのは知ってるけれど、よくある話っぽくない?)

0 87
役に立った
PV87
シェア
ツイート