Rihannaさん
Rihannaさん
よくある話っぽくない? を英語で教えて!
2023/12/20 10:00
ドラマの内容がお決まりなので、「よくある話っぽくない?」と言いたいです。
2023/12/31 06:07
回答
・It's like the old story isn't it?
・Doesn't it sound like a common story?
1.It's like the old story isn't it?
likeは「~のような」「~な感じ」という意味です。「~っぽい」というニュアンスでも使えます。
the old storyは直訳すると「古い話」となりますが、文脈によって「よくある話」ということができます。
Don't you think that this drama is like the old story?
(このドラマはよくある話だと思いませんか?)
storyの部分をplot(筋書、構成)としてもいいでしょう。
2.Doesn't it sound like a common story?
common storyは、「よくある話」という意味です。
sound likeは直訳すると「~のように聞こえる」という意味ですが、「~っぽい」という意味でも使えます。
I know you like this novel, but doesn't it sound like a common story?
(あなたがこの小説を気に入ってるのは知ってるけれど、よくある話っぽくない?)
MihoSato