namura

namuraさん

2024/09/26 00:00

夏は冷製スープに限る! を英語で教えて!

ファミレスで頼んだスープを飲みながら「夏は冷製スープに限る!」と言いたいです。

0 0
yamauchi48474223

yamauchi48474223さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/04 08:57

回答

・In summer, nothing beats cold soup!
・Cold soup is the best for summer!
・Summer is all about cold soup!

1. In summer, nothing beats cold soup!
nothing beat は直訳すると「打ち負かすものは無い」となることから、「夏には、冷製スープを打ち負かすものは無い」つまり「夏は冷製スープに限る」という意味になります。「冷製スープ」は英語ではcold soupと言います。

2. Cold soup is the best for summer!
the best for 時期 で「時期にピッタリだ」というカジュアルな表現です。

3. Summer is all about cold soup!
be all about 物 で「~と言えば物だ」という表現になります。日常会話でもよく使われる表現です。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV0
シェア
ポスト