Nakazawa

Nakazawaさん

2024/09/26 00:00

バイオリンの弦の張り替えをお願いします を英語で教えて!

いつも行く楽器屋さんに行き「バイオリンの弦の張り替えをお願いします」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/03 23:20

回答

・Could you please replace the strings on my violin?
・Can I have my violin strings replaced?

「バイオリンの弦の張り替えをお願いします」は、英語で上記のように表現することができます。

1. Could you please replace the strings on my violin?
バイオリンの弦の張り替えをお願いします。

「Could you~?」は「〜できますか?」という、相手に丁寧にお願いするときに使う表現です。
「replace the strings」で「弦の張り替え」を意味します。

Could you please replace the strings on my violin? I’d appreciate it.
バイオリンの弦の張り替えをお願いします。助かります。

2. Can I have my violin strings replaced?
バイオリンの弦の張り替えをお願いします。

「strings replaced」は「弦を張り替える」という意味で、もう少しカジュアルな表現です。
「have」は「〜してもらう」という意味の使役動詞として使われます。

Can I have my violin strings replaced? I’ve been meaning to get them changed.
バイオリンの弦を張り替えてもらえますか?ずっと交換しようと思ってたんです。

mean to: 〜するつもりである

役に立った
PV0
シェア
ポスト