keekoさん
2024/09/26 00:00
いつでも寝れる を英語で教えて!
最近夜更かしが続いているので「いつでも寝れる」と言いたいです。
0
0
回答
・I can sleep in a minute!
「いつでも寝れる 」は上記のように表現します。
直訳すると「1分で寝れる」となりますが、in a minute は「すぐに」や「ちょっとの間」というニュアンスで使われているので、今回の表現にぴったりです。日本語の「秒で寝れる」のような意味合いです。また、I can sleep in a second! も表現として間違ってはいませんが、どちらかというと in a minute の方が身近なフレーズです。
例文
A: I only slept 3 hours yesterday. I can sleep in a minute!
昨日は3時間しか寝てないんだ。いつでも寝れちゃうよ!
B: Sleep well!
よく寝てくださいね!
ご参考にしてください。
役に立った0
PV0