toshiharu

toshiharuさん

2024/09/26 00:00

鼻息が荒い を英語で教えて!

国内の大会に勝利して今度は国際大会だと意気込んでいるので、あなたは「鼻息が荒いね」と言いたいです。

0 0
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/04 04:41

回答

・fired up
・pumped up

「鼻息が荒い」は、英語で上記のように表現することができます。

1. fired up
「燃えている、興奮している」という意味で、 スポーツをしたり、スポーツを観戦する時に、試合が始まる直前の熱狂した気持ちを表す表現です。「鼻息が荒い」のニュアンスを表せます。

You're really fired up, aren't you? You're ready to take on the international competition!
鼻息が荒いね。国際大会に挑む準備ができてるんだね!

international: 国際

2. pumped up
こちらも「とても興奮している、わくわくしている」という意味を持つ句動詞です。

You're pumped up for this.
鼻息が荒いね。

役に立った
PV0
シェア
ポスト