toshiharuさん
2024/09/26 00:00
鼻息が荒い を英語で教えて!
国内の大会に勝利して今度は国際大会だと意気込んでいるので、あなたは「鼻息が荒いね」と言いたいです。
0
16
回答
・fired up
・pumped up
「鼻息が荒い」は、英語で上記のように表現することができます。
1. fired up
「燃えている、興奮している」という意味で、 スポーツをしたり、スポーツを観戦する時に、試合が始まる直前の熱狂した気持ちを表す表現です。「鼻息が荒い」のニュアンスを表せます。
You're really fired up, aren't you? You're ready to take on the international competition!
鼻息が荒いね。国際大会に挑む準備ができてるんだね!
international: 国際
2. pumped up
こちらも「とても興奮している、わくわくしている」という意味を持つ句動詞です。
You're pumped up for this.
鼻息が荒いね。
役に立った0
PV16