SANOさん
2024/09/26 00:00
頭が上がらない を英語で教えて!
私は彼に対して負い目があるので、対等の立場で接することができず、あの人の前では「頭が上がらない」と言いたいです。
回答
・can't stand up to
・can't assert myself
「頭が上がらない」は、英語で上記のように表現することができます。
1. can't stand up to
「stand up to」は「立ち向かう」という意味で、「can't」をつけることによって「逆らえない、頭があがらない」という意味になります。
I can't deal with him as an equal. I can't stand up to him.
対等の立場で接することができず、彼の前では頭が上がらない。
deal with: 対処する
2. can't assert myself
「assert」は「言い張る、主張する」という意味です。「can't assert myself」 は「自分を主張できない=頭が上がらない」というニュアンスを表します。
I owe him a lot, so I can't assert myself in front of him.
彼に多くの負い目があり、彼の前では頭があがらない。
owe: 負う、借りている