Mototaka

Mototakaさん

2024/09/26 00:00

手を抜く を英語で教えて!

必要な手間を省いたり、仕事などをいいかげんにする時に使う「手を抜く」は英語でなんというのですか?

0 2
haruu05

haruu05さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/04 10:35

回答

・cut corners

「手を抜く」は上記のように表現します。

「cut corners」は、直訳すると「角を切る」という意味ですが、これは比喩的な表現から来ています。具体的には、仕事で品質を重視せず、大切な部分を切り捨てて楽をするイメージを持っています。また、このフレーズは不定詞や他の文の中で使われます。


例文:

I don’t want to cut corners on this project, it’s really important to me.
このプロジェクトで手を抜きたくない。本当に私にとって重要です。

cut corners は一般的にネガティブなイメージがありますが、今回はポジティブな使い方の例文をご紹介しました。

ぜひ、参考にしてくださいね!

役に立った
PV2
シェア
ポスト