Kitagawa

Kitagawaさん

2024/09/26 00:00

耳に残る を英語で教えて!

彼女が歌った曲が素晴らしいので、「耳に残って」忘れられないと言いたいです。

0 1
yamauchi48474223

yamauchi48474223さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/05 18:10

回答

・catchy
・memorable
・stuck in my head

1. catchy
特に曲やフレーズが覚えやすい、耳に残ることを意味します。ポップソングやCMソングなどによく使われます。

例文
The song she sang was so catchy, I can’t get it out of my head.
彼女が歌った歌がすごく耳に残って、頭から離れない。
「頭から離れない」は can't get it out of my head と表せます。

2. memorable
「印象に残る」「忘れられない」という意味で、少しフォーマルなニュアンスがあります。これは、歌やメロディーだけでなく、他のものにも使えます。アメリカ英語でやや多用される傾向があります。

例文
The song she performed was so memorable that I can’t stop thinking about it.
彼女が歌った歌は耳に残って、ずっと考え続けてしまう。
「歌う」は sing という動詞の他に、performe でも表すことができます。

3. stuck in my head
これも非常に一般的な表現で、ある音やメロディーが繰り返し頭に浮かんで離れない状態を指します。

例文
Her performance was amazing, and the song she sang is stuck in my head.
彼女のパフォーマンスは素晴らしくて、歌った歌が頭から離れない。
the song を she sang で後ろから修飾しています。間に which を入れても同じ意味になります。

参考になれば幸いです!

役に立った
PV1
シェア
ポスト