Yasunori

Yasunoriさん

2024/09/26 00:00

出血が止まらない を英語で教えて!

切り傷や鼻血からの血が止まらない時に「出血が止まらない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 20
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/05 22:02

回答

・The bleeding won’t stop.
・I can’t stop the bleeding.

1. The bleeding won’t stop.
出血が止まらない。

「bleeding」は「出血」という意味です。「stop」は「止まる」なので、否定形にして「出血が止まらない」を表せます。

The bleeding from the cut won’t stop, so I need to see a doctor.
切り傷の出血が止まらないので、医者に行く必要があります。

2. I can’t stop the bleeding.
出血が止められない。

こちらは「私」を主語にして、止めようとしたけど「出血が止まらない」を表します。
1の「stop」は自動詞「止まる」、今回の「stop」は他動詞「止める」なので、違いに気をつけましょう。

I’ve been holding my nose, but I can’t stop the bleeding.
鼻を押さえているのに、出血が止まりません。

役に立った
PV20
シェア
ポスト