shigeruさん
2024/09/26 00:00
天の配剤(てんのはいざい) を英語で教えて!
善には善果、悪には天罰いうように、天は物事を適切に配することを「天の配剤」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・divine justice
・cosmic order
1. divine justice
「divine」は「神の、神聖な」、「justice」は「正義」を意味し、合わせて「天の配剤」という意味で、正義が最終的に報われる、または悪行に対する報いがあるという考えを表す表現です。
Many believe in divine justice, where good deeds are rewarded and wrongdoings are punished.
多くの人が善行が報われ、悪行が罰せられるという天の配剤を信じています。
2. cosmic order
「cosmic」は「宇宙の」、「order」は「秩序」で、宇宙や天の秩序を表し、物事が自然に適切に配されるという考えを示す表現です。
Some cultures believe in a cosmic order that ensures balance in life.
いくつかの文化では、人生のバランスを保つための天の配剤を信じています。