Tiffanyさん
2024/09/26 00:00
心の声を聞く を英語で教えて!
自分の内なる声に耳を傾け、真の欲求や感情を見つけるために「心の声を聞く」と言いたいです。
回答
・Follow your true feeling
・Listen to your inner voice
1. Follow your true feeling
「心の声を聞く」
「自分自身が本当に心から思っていることに耳を傾け、行動する」という意味合いのある「心の声を聞く」は英語で、「Follow your true feeling」と表します。
Follow は「〜に従う」「〜についていく」という意味がある動詞です。
Follow の後ろには「あなたの本当の感情」という意味の「your true feeling」を付けましょう。
例文:
You should follow your true feeling.
自分の心の声を聞いて。
2. Listen to your inner voice
「心の声を聞く」
「心の声を聞く」という表現とほとんど同じ意味で直訳となるのが「Listen to your inner voice」です。
「Listen to 〜」で、「〜を聞く」という使い方をするので、「あなたの心の中の声」という意味のある「your inner voice」を「〜」に当てはめると「あなたの心の中の声を聞く」という意味で使えます。
例文:
All you need to do is to listen to your inner voice.
あなたがするべきことは、あなたの心の声を聞くことだよ。