Sharon

Sharonさん

2024/09/26 00:00

新しいスキルを磨く を英語で教えて!

仕事や趣味のために、新しいスキルを習得し続けたいので「新しいスキルを磨く」と言いたいです。

0 6
momokoigusa

momokoigusaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/07 22:40

回答

・Acquire one's new skills
・Develop one's new skills
・Refine one’s new skill

⒈「新しいスキルを磨く」とは、訓練や実習により一から何か新しいものを作り上げることです。acquire new skills は「新しいスキルを習得する」という意味の表現で「新しいスキルを磨く」というニュアンスのフレーズになります。acquire は、ある程度の時間をかけ、努力をして何かを手に入れる、取得することを表す言葉です。

例文:
He is eager to acquire new skills.
彼は新しいスキルを習得したがっている。

eager to: 〜することを熱望している

⒉ Develop one's new skills は「新しいスキルを磨く」を表現するフレーズです。新しく習得した技術や知識をさらに磨き、能力を上げる行為を指します。仕事や学業、趣味で達成したい目標がある時に使えるフレーズです。

例文:
My colleagues are always busy developing their new skills.
私の同僚はいつも新しいスキルを磨くことに忙しくしている。

I should develop new skills to improve his/her abilities.
自分の能力を向上させるために新しいスキルを磨く。

abilities:能力、才能 improve :改良する、向上する、良くなる

⒊ 「新しいスキルを磨く」は、refine one's new skill のフレーズでも表現することができます。Refine は「磨く、洗練する」という意味です。スキルを高めるという意味で「スキルを磨く、スキルに磨きをかける 」と比喩として使われます。

例文:
It's important to refine your new skills.
新しスキルに磨きをかけることが大切。

important:重要な、大切な

I want to refine the new skills for my job/hobby.
仕事や趣味のために、新しいスキルを磨きたい。

hobby:趣味

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/07 14:47

回答

・hone new skills

「新しいスキルを磨く」は、上記のように表現することができます。

hone は「砥石」という意味を表す名詞ですが、動詞として「磨く」「研ぐ」などの意味も表せます。(物理的な意味に限らず、「技術」などに対しても使えます。)また、skill は「技術」「技能」「能力」などの意味を表す名詞ですな、「訓練などによって身に付けた能力」というニュアンスのある表現になります。
※ability の場合は「(元々備わっている)能力」というニュアンスになります。

I can’t be satisfied with my current situation so I would like to hone new skills.
(現状に満足できないので、新しいスキルを磨きたい。)

役に立った
PV6
シェア
ポスト