Esta

Estaさん

2024/09/26 00:00

不安を和らげる を英語で教えて!

心配している友達に声をかけて、「不安を和らげる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/08 05:17

回答

・ease one's anxiety
・allay one's anxiety

ease one's anxiety
不安を和らげる

ease は「簡単さ」「容易さ」「安心」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「和らげる」「楽にする」などの意味も表せます。また、anxiety は「不安」「心配」「懸念」などの意味を表す名詞です。

I spoke to him to ease his anxiety.
(彼の不安を和らげる為に、話しかけた。)

allay one's anxiety
不安を和らげる

allay は(不安や恐怖などを)「和らげる」「軽くする」(怒りなどを)「鎮める」などの意味を表す動詞になります。

I listen to music before a game to allay my anxiety.
(不安を和らげる為に、試合前は音楽を聴きます。)

役に立った
PV10
シェア
ポスト