Allegra

Allegraさん

2024/09/26 00:00

墓じまい を英語で教えて!

親族の集まりで、孫たちに「墓じまいを考えている」と言いたいです。

0 20
luceeeeee

luceeeeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/12 12:20

回答

・closing a family grave

「墓じまい」は上記のように記します。

墓じまいとは、墓を撤去して更地に戻し、使用権を返還することです。
closingは「閉じること・閉鎖」を意味します。
closing a family graveで「墓を閉じる・閉鎖する」つまり「墓じまい」と間接的に伝えることができます。

「お墓」という意味でgraveを使用しましたが、tombという単語もあります。
違いとしては、graveは一般的なお墓を意味しています。
tombはお墓という意味もありますが、墓石という意味もあります。
またお墓の納骨室や埋葬室を指しております。

例文
I think closing a family grave.
墓じまいを考えている。

役に立った
PV20
シェア
ポスト