Emily

Emilyさん

2024/09/26 00:00

寒がり を英語で教えて!

たくさん着込んでいるねと言われたので、「寒がりなんです」と言いたいです。 を英語で教えて!

0 8
Way2Go

Way2Goさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/09 02:20

回答

・I'm sensitive to the cold.
・I'm always cold.

「寒がり」は、寒さを感じやすい人や、寒さに弱い人を指します。これを英語で表現するフレーズを紹介します。

1. I’m sensitive to the cold.
寒さに敏感、寒がりである

例文
I’m sensitive to the cold, so I don't ski during winter.
私は寒さに弱いので、冬はスキーをしません。

I’m sensitive to the cold は、「寒さに敏感」という意味で、寒がりな体質を説明する際に使います。ややフォーマルなニュアンスがあります。I'm sensitive to cold という the を使わない表現も間違いではありませんが、the を使うことで、「寒さ」という具体的な概念を指しており、英語話者にとってこちらの方が一般的です。

2. I’m always cold.
寒がりなんです

例文
I’m always cold, so I tend to wear long sleeves.
寒がりだから、長袖を着ることが多いんです。

I’m always cold は、いつも寒く感じるという意味で、寒さに弱いことを表現します。特に「常に寒い」ということを強調したいときに使います。tend to は「~しがちである」「~という傾向がある」を意味します。ちなみに、ここでの cold は「寒い」と感じる体質を表す形容詞なので、the は使いません。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV8
シェア
ポスト