MII

MIIさん

2024/09/26 00:00

寒がり を英語で教えて!

一般の人以上に寒さを感じる時に「寒がり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Tamako

Tamakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/22 11:22

回答

・sensitive to cold

「寒がり」は上記のように言います。
sensitive は「敏感な」を表します。つまり、「寒さに敏感な」という表現をすることで「寒がり」のニュアンスを伝えることができます。


I'm sensitive to cold.
私は寒がりです。(私は寒さに敏感です。)

sensitive は形容詞です。シンプルに be 動詞を用いて「私は~である。」と表現しましょう。

補足1
I'm always cold.
私はいつも寒い。

常に寒い状態であることを述べても「寒がり」であると伝えることができます。
いつも、常に:always

補足2
I hate the cold.
私は寒さが嫌い。

言い換えると、「寒がり」とは「寒いのが苦手」ということです。寒さが大嫌いなことを表現することでもじゅうぶんに伝わります。
ひどく嫌う:hate

役に立った
PV1
シェア
ポスト