MIIさん
2024/09/26 00:00
寒がり を英語で教えて!
一般の人以上に寒さを感じる時に「寒がり」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
4
回答
・sensitive to cold
「寒がり」は上記のように言います。
sensitive は「敏感な」を表します。つまり、「寒さに敏感な」という表現をすることで「寒がり」のニュアンスを伝えることができます。
例
I'm sensitive to cold.
私は寒がりです。(私は寒さに敏感です。)
sensitive は形容詞です。シンプルに be 動詞を用いて「私は~である。」と表現しましょう。
補足1
I'm always cold.
私はいつも寒い。
常に寒い状態であることを述べても「寒がり」であると伝えることができます。
いつも、常に:always
補足2
I hate the cold.
私は寒さが嫌い。
言い換えると、「寒がり」とは「寒いのが苦手」ということです。寒さが大嫌いなことを表現することでもじゅうぶんに伝わります。
ひどく嫌う:hate
役に立った0
PV4