matsumotoさん
2024/09/26 00:00
気が向いたら を英語で教えて!
今日は掃除したくないので、「明日気が向いたらやるよ」と言いたいです。
0
0
回答
・if I feel like it
・if I'm in the mood
「気が向いたら」は従属副詞節で「if(接続詞) I(主語) feel(動詞) like it(副詞句)」の語の組み合わせで表すことが可能です。
構文は、前半は、第三文型(主語[I]+動詞[do]+目的語[it])に助動詞(will)と副詞(tomorrow)を組み合わせて構成します。
たとえば I will do it tomorrow if I feel like it. とすれば「明日気が向いたらやるよ」の意味になります。
また「その気になる」の「be in the mood」を使い If I'm in the mood, I'll do it tomorrow. とすると「もしその気になったら、明日やるよ」の意味になりニュアンスが通じます。
役に立った0
PV0