Asahi

Asahiさん

2024/09/26 00:00

銃社会 を英語で教えて!

アメリカに留学している友人がいるので、「銃社会の怖さは感じる?」と言いたいです。

0 0
yukiosa

yukiosaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/09 22:44

回答

・gun culture

日本語では「銃社会」と言いますが、英語では gun culture、つまり「銃文化」と呼びます。
【例文】
Do you ever feel scared of the gun culture?
銃社会の怖さは感じる?

日本人としては、気になるトピックですね。怖さを感じる人は、例えば銃撃事件 (shootings)や日々の心配 (worry) に言及するでしょう。
【例文】
Yeah, I do feel scared sometimes. Hearing about shootings in the news makes it hard not to worry, especially when I’m in public places.
うん、時々怖いと感じるよ。ニュースで銃撃事件について聞くと、特に公共の場にいるときは心配しないわけにはいかない。

逆に、怖くないという人は、銃を持っていることは人々を慎重 (cautious) にさせて、銃犯罪 (gun-related crimes) に巻き込まれることは実際は少ないと主張するかもしれません。
【例文】
Not really, I've never felt scared so far. It seems like people are cautious, and I haven’t had any close encounters with gun-related crimes.
いや、今のところ怖いと感じたことはないよ。人々は注意深いようだし、銃関連の犯罪に遭遇したこともないよ。

役に立った
PV0
シェア
ポスト