benn

bennさん

2024/09/26 00:00

元通りにして を英語で教えて!

整理整頓した本棚をめちゃくちゃにされたので、「元通りにしてから帰って」と言いたいです。

0 11
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/10 10:03

回答

・put something back in order
・restore something to its original state

1 Please put the bookshelf back in order before you leave.
帰る前に、本棚を元通りにしておいてください。

構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(put)、目的語(bookshelf)、副詞句(back in order)、従属副詞節(before you leave)を続けて構成します。

「put the bookshelf back in order」という表現は「本棚を整理して元通りにする」という意味で、丁寧な指示として使われます。

2 Please restore the bookshelf to its original state before leaving.
帰る前に本棚を元の状態に戻してください。

構文は、副詞(Please)を間投詞的に文頭に置いて動詞原形(restore)、目的語(bookshelf)、副詞句(to its original state)、従属副詞節(before leaving)を続けて構成します。

「restore」という語は「元に戻す」という意味が強調されており、より正式でしっかりとした指示の印象を与えます。

役に立った
PV11
シェア
ポスト