Esumi

Esumiさん

2024/09/26 00:00

もう後がない を英語で教えて!

ギリギリの状況に追い込まれているので、「もう後がない」と言いたいです。

0 11
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/10 10:42

回答

・There's no turning back now.
・I have no other choice but to keep going.

「もう後がない」は 「もう後戻りはできない」のニュアンスの構文として There's no turning back now. と表すことが可能です。

構文は、「there+be動詞」の構文形式で、前述語群の後に形容詞(no)、主語(turning back)、副詞(back)を続けて構成します。

進むしかない状況や、もう以前の選択に戻れないことを強調します。ビジネスや人生の大きな決断の場面でよく使われます。「now」を加えることで、現時点でその状況が差し迫っていることを示します。

また 「もう後がない」を「進み続けるしか選択肢がない」と意訳して I have no other choice but to keep going. としてもニュアンスが伝わります。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[no other choice])に逆説の接続詞(but)、副詞的用法のto不定詞(to keep going)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV11
シェア
ポスト