EITA

EITAさん

2024/09/26 00:00

抜け駆けは許さない を英語で教えて!

公平に進めたいので、「抜け駆けは許さない」と言いたいです。

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/11 10:08

回答

・won’t let anyone outwit somebody

「抜け駆けは許さない」は「won’t let anyone outwit somebody」と表すことが可能です。

たとえば I won’t let anyone outwit me in this business deal. で「このビジネス取引で誰にも抜け駆けはさせない(=許さない)」の様に使う事ができます。

上記構文は、第五文型(主語[I]+動詞[let]+目的語[anyone]+目的語を補足説明する補語の原形不定詞[outwit])に否定の「won’t」、目的語の人称代名詞目的格(me)、副詞句(in this business deal)を組み合わせて構成します。

他動詞「outwit」は「知恵で出し抜く」というニュアンスを持ち、この文ではビジネス取引の中で誰かに抜け駆けされることを許さないという意味を表現しています。

役に立った
PV0
シェア
ポスト