Azusaさん
2024/09/26 00:00
結果を待つのみ を英語で教えて!
ベストを尽くしたので、「あとはもう結果を待つのみ」と言いたいです。
回答
・I just wait for the results.
・I only need to wait for the news.
「結果を待つのみ」は上記の表現があります。
1. I just wait for the results.
あとはもう結果を待つのみ。
just wait for ~:ただ~を待つ
just は「たった今」「丁度~」の他「ただ~」を意味し、後の動詞の限定感を強めます。
例) I just want your love.
あなたの愛がただ欲しいだけ。
wait for + 名詞/代名詞 :~を待つ
また wait for 人 to do は「人が~するのを待つ」です。
例) I'm waiting for him to come here.
彼が来るのを待っている。
result:結果
一般的な「結果」は result を使います。
試験の結果、試合の結果、プロポーズの結果など、色々な要素からの結果を表します。
また動詞では result in ~「~の結果になる」を意味します。
例) His work resulted in a worse condition.
彼の働きはより最悪な結果となりました。
例文
I've worked as much as I can, so I just wait for the results.
やるだけやって、あとは結果を待つのみ。
2. I only need to wait for the news.
知らせを待つだけです。→ 結果を待つのみ。
only need to ~:ただ~する必要があるだけ
only は「唯一~」「ただ~」を意味し、後の動詞を限定するニュアンスを強めます。
need to ~ は「~する必要がある」を意味しonly を付け「ただ~する必要がある」となります。
news:知らせ、連絡
good news や bad news は文脈により「良い知らせ」→「良い結果」or 「悪い知らせ」→「悪い結果」を意味します。
例) I heard the good news that he passed the exam.
彼が試験に通過したという良い知らせ(結果)を聞いた。
例文
Now that I don't have anything to try, I only need to wait for the news.
今や何もしようがなく、あとはもう結果を待つのみ。