Okuma Saori

Okuma Saoriさん

2024/09/26 00:00

ムラが激しい を英語で教えて!

安定した成果を出すのに苦戦しているので、「彼のパフォーマンスはムラが激しい」と言いたいです。

0 10
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/11 12:12

回答

・have a lot of ups and downs
・be inconsistent

1 He has a lot of ups and downs in his performance.
彼のパフォーマンスにはムラが多い。

構文は、第三文型(主語[he]+動詞[has]+目的語[ups and downs])に副詞句(in his performance)を組み合わせて構成します。

名詞句の「ups and downs」は「浮き沈み」を意味し、彼のパフォーマンスが良いときと悪いときがはっきりしていることを表現しています。カジュアルな言い方で、ムラの激しさを視覚的に伝える表現です。

2 His performance is inconsistent.
彼のパフォーマンスは一貫性がない(=ムラが激しい)。

構文は、第二文型(主語[performance]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[inconsistent])で構成します。

形容詞 「inconsistent」は「一貫性がない」という意味で、パフォーマンスにムラがあることを簡潔に表現しています。短くて汎用的な表現で、彼のパフォーマンスが安定していないことを示す一般的なフレーズです。

役に立った
PV10
シェア
ポスト