Ori

Oriさん

2024/09/26 00:00

ふくよかな体つき を英語で教えて!

家で、ぽっちゃりした妹に「ふくよかな体つきは健康的に見えるよ」と言いたいです。

0 14
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/12 10:45

回答

・well-rounded body
・plump body

1. well-rounded body
「 (形や体が)ふくよかな、肉付きの良い 」という意味です。
バランスのが取れて程よく肉付きのいい体型を表します。
体型だけではなく、能力、経験について使われることもあります。
日本語の「多才な」の意味で使う、「オールラウンド」のニュアンスです。

例文
A well-rounded body looks healthy.
ふくよかな体型は健康的に見えるよ。

2. plump body
「ふくよかな、肉付きのいい」という意味です。
plumpは少しぽっちゃりしてふくよかという感じです。
大人の女性に対して使う事が多いです。

例文
My sister is short and plump. but she is a favorite with boys.
私の妹は、背が低くてふくよかだけど男にはモテるのよ

be favorite with : 〜に気に入られる。〜にモテる。
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV14
シェア
ポスト