Suguruさん
2024/09/26 00:00
無性に悲しくなった を英語で教えて!
家で、母に「突然、無性に悲しくなり、涙が止まらなくなった」と言いたいです。
回答
・I was overwhelmed by sudden sadness.
・I was struck by sudden sadness.
「無性に悲しくなる」は、突然理由もなく強い悲しみがこみ上げてくることを指します。
1. I was overwhelmed by sudden sadness and couldn’t stop crying.
突然、無性に悲しくなり、涙が止まらなくなった。
overwhelmed は 「 (感情面で)圧倒される」、sudden sadness は「突然の悲しみ」を意味し、このフレーズは、抑えきれない悲しさを強調しています。could'nt stop crying は直訳すると「泣き止むことができなかった」で、自然な日本語にすると「涙が止まらなくなった」となります。
2. I was struck by sudden sadness and couldn’t hold back my tears.
突然、無性に悲しくなり、涙が止まらなくなった。
struck は、直訳すると「打たれる」という意味があり、struck by は、「突然、強い感情や出来事に襲われる、衝撃を受ける」、sudden sadness は 「突然の悲しみ」、couldn't hold back my tears は「涙を抑えきれなかった」ことを指します。
参考になれば幸いです。