Suguru

Suguruさん

2024/09/26 00:00

無性に悲しくなった を英語で教えて!

家で、母に「突然、無性に悲しくなり、涙が止まらなくなった」と言いたいです。

0 7
Way2Go

Way2Goさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/12 04:14

回答

・I was overwhelmed by sudden sadness.
・I was struck by sudden sadness.

「無性に悲しくなる」は、突然理由もなく強い悲しみがこみ上げてくることを指します。

1. I was overwhelmed by sudden sadness and couldn’t stop crying.
突然、無性に悲しくなり、涙が止まらなくなった。

overwhelmed は 「 (感情面で)圧倒される」、sudden sadness は「突然の悲しみ」を意味し、このフレーズは、抑えきれない悲しさを強調しています。could'nt stop crying は直訳すると「泣き止むことができなかった」で、自然な日本語にすると「涙が止まらなくなった」となります。

2. I was struck by sudden sadness and couldn’t hold back my tears.
突然、無性に悲しくなり、涙が止まらなくなった。

struck は、直訳すると「打たれる」という意味があり、struck by は、「突然、強い感情や出来事に襲われる、衝撃を受ける」、sudden sadness は 「突然の悲しみ」、couldn't hold back my tears は「涙を抑えきれなかった」ことを指します。

参考になれば幸いです。

役に立った
PV7
シェア
ポスト