takeru

takeruさん

2024/09/26 00:00

実体験 を英語で教えて!

書店で、お客さんに「この本は実体験をもとにした作品です」と言いたいです。

0 19
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/14 10:33

回答

・real experience

「実体験」はreal experience と言います。
real は「本当の、リアルな」、experience は「体験、経験」の意味になります。
日本語では「体験」と「経験」は違いがあり、「体験」とは「実際に行動したことで、「経験」は「実際に行動した上で、知識や技術を身につけること」を意味しますね。
つまり、日本語の「経験」や「体験」の意味の違いは「知識や技術として身についているかどうか」です。
しかし、英語にはそこまで大きな違いはなく、どちらもexperienceで表現できます。

例文
This book is based on real experience.
この本は実体験をもとにした作品です。

be based on: 基にした
参考にしてみてください。

役に立った
PV19
シェア
ポスト