Amikoさん
2024/09/26 00:00
病気をうつす を英語で教えて!
病院で、お医者さんに「この病気は他の人にうつす可能性がありますか」と言いたいです。
回答
・pass the illness
・transmit the illness
1. pass は「(試験に)合格する」「過ぎる」「通過する」などいろいろな意味を持つ動詞ですが、pass the illness で「病気を他人にうつす」という意味になります。
Is there a chance that I could pass this illness to others?
この病気が他の人にうつる可能性がありますか?
chance: 可能性
2. transmit は「送る、伝達する、うつす」という意味を持つ動詞です。transmit the illness も、「病気をうつす」という意味の表現です。
Could I transmit this illness to someone else?
この病気を他の人に伝染させる可能性がありますか?
ちなみに、「病気」はほかにもdisease という単語がありますが、ニュアンスが違います。
illness は、患う人の感じる不調や、体が正常に動かない状態を指します。
disease は、医者が診断するような具体的な病気を表し、より正式な言葉です。
状況によって使い分けらるといいでしょう。