kouta Suzuki

kouta Suzukiさん

2024/09/26 00:00

お釣りは、2000円です を英語で教えて!

母に買い物を頼まれた後に「お釣りは2000円です」と言いたいです。

0 0
eiki55

eiki55さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/12 19:34

回答

・Your change is 2000 yen.
・Here is your change, 2000 yen.
・You have 2000 yen in change.

「お釣りは2000円です」は、上記のように表現します。

1. Your change is 2000 yen.
お釣りのことを change と言います。「変わる」「変化」という意味の「チェンジ」と同じ発音です。家族や友人など親しい間柄の人との会話でなら The change was 2000 yen. 「お釣りは2000円だったよ。」という表現もカジュアルで自然です。

2. Here is your change, 2000 yen.
Here is~ は「こちらが~です」という意味です。「こちらがお釣りの2000円です」というニュアンスになります。Here is ~ という表現は、日常会話ではよく使われますので例文を紹介します。
例文)
Here is your book.
こちらがあなたの本です。
Here is your ticket.
こちらがあなたのチケットです。
Here is the information you requested.
こちらがあなたが求めた情報です。

3. You have 2000 yen in change.
in change は「お釣りとして」という意味です。具体的には、何かを支払った後に受け取る金額を指します。「あなたにお釣りとして2000円があります」という意味になります。お母さんにお釣りを渡す場合は I got 2000 yen in change. 「お釣り2000円あるよ。」という表現がカジュアルですよ。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV0
シェア
ポスト