Y sawaki

Y sawakiさん

2024/09/26 00:00

宅急便で送付する を英語で教えて!

おみやげ屋さんで「家まで宅急便で送付できますか?」と言いたいです。

0 32
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/16 13:03

回答

・ship something to one's home via courier

「宅急便」は登録商標ですので一般名称的な使用は避け「宅配便」として「宅配便で送付する」は「ship something to one's home via courier」と表すことが可能です。

たとえば Can you ship it to my home via courier? とすれば「それを宅配便で家まで送ってもらえますか?」の意味になりニュアンスが通じます。

構文は、助動詞(Can)を文頭において第三文型(主語[you]+動詞[ship]+目的語[it])に副詞句(to my home via courier)を組み合わせて構成します。

文中の「ship it」は「送る」という意味で、物を送る際に使われます。「via courier」は「宅配便を使って」という意味で、配送業者を使って送ることを示しています。フォーマルでもカジュアルでも使える表現です。

役に立った
PV32
シェア
ポスト