Y sawakiさん
2024/09/26 00:00
宅急便で送付する を英語で教えて!
おみやげ屋さんで「家まで宅急便で送付できますか?」と言いたいです。
0
32
回答
・ship something to one's home via courier
「宅急便」は登録商標ですので一般名称的な使用は避け「宅配便」として「宅配便で送付する」は「ship something to one's home via courier」と表すことが可能です。
たとえば Can you ship it to my home via courier? とすれば「それを宅配便で家まで送ってもらえますか?」の意味になりニュアンスが通じます。
構文は、助動詞(Can)を文頭において第三文型(主語[you]+動詞[ship]+目的語[it])に副詞句(to my home via courier)を組み合わせて構成します。
文中の「ship it」は「送る」という意味で、物を送る際に使われます。「via courier」は「宅配便を使って」という意味で、配送業者を使って送ることを示しています。フォーマルでもカジュアルでも使える表現です。
役に立った0
PV32