hanami

hanamiさん

2024/08/01 10:00

念のため冷蔵便で送ってください を英語で教えて!

ワインのボトルが入っているので「念のため冷蔵便で送ってください」と言いたいです。

0 11
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/17 19:29

回答

・Just in case, could you send it by refrigerated shipping?

「念のため冷蔵便で送ってください。」は、上記のように表現することができます。

just in case は「念のため」「万が一のため」などの意味を表す表現になります。また、could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれませんか?」などの意味を表す表現です。(can you 〜 ? とするとカジュアルなニュアンスになります。)
※ refrigerated shipping は「冷蔵便」「冷蔵配送」などの意味を表す表現です。

I'm sorry, just in case, could you send it by refrigerated shipping?
(すみません、念のため冷蔵便で送ってください。)

役に立った
PV11
シェア
ポスト