Hiro Nagumoさん
2024/09/26 00:00
あてずっぽう を英語で教えて!
証拠もなく適当なことばかり言うので、「当てずっぽうでものを言わないで!」と言いたいです。
回答
・guessing
・guesswork
・taking a shot in the dark
1. guessing
「guess(推測する)」の現在分詞形です。確実な情報がない中での推測を示します。
Don't just guess!
当てずっぽうでものを言わないで!
2. guesswork
Guesswork は「推測」や「あてずっぽうで得られた情報」を指す名詞です。結果が確かなものでない場合に使います。
Stop relying on guesswork!
当てずっぽうでものを言わないで!
*Stop: やめて、〜するな
*relying on:依存する、頼る(この文では、当てずっぽうに頼るという意味)
3. taking a shot in the dark
taking a shot は「試みる」「挑戦する」という意味の口語表現です。in the dark は直訳すると「暗闇の中で」を意味し、情報がない状態を示します。
Don't take a shot in the dark!
当てずっぽうでものを言わないで!
参考にしてみて下さい。