Misaki

Misakiさん

Misakiさん

ノンシュガー を英語で教えて!

2022/10/10 10:00

どうも英語では通じないらしいノンシュガー。和製英語ですね。「ノンシュガー」は英語でなんて言いますか?

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/03 00:00

回答

・Sugar-free
・Unsweetened
・No Sugar Added

英語では、「ノンシュガー」の代わりに普通「sugar-free」と言います。

「Sugar-free」は砂糖を含んでいない、または砂糖が無添加のことを指す英語表現です。ダイエット中、糖尿病患者、または健康志向の高い人々が、砂糖摂取を控えるためにこの表記を頻繁に探します。主に食品や飲料のパッケージ、メニュー、レシピなどに使用されます。また、比較的新しいトレンドとしてコスメティック製品が砂糖不使用を宣伝することもあります。

英語では、「ノンシュガー」の代わりに「unsweetened(アンスウィーテンド)」と言います。

英語では「ノンシュガー」の代わりに「No Sugar Added」と言います。

「Unsweetened」は「砂糖が全く含まれていない」、または「追加の甘味料が含まれていない」製品を示します。例えばコーヒーが「Unsweetened」なら、砂糖またはその他の甘味料が最初から含まれていません。

一方、「No Sugar Added」は「製品が製造過程で追加の砂糖を一切使っていない」を意味しますが、製品自体が元々含む自然な砂糖は含まれる場合があります。例えば、果物ジュースが「No Sugar Added」であれば、フルーツ自体の自然な砂糖は含まれていますが、製品作成時に追加された砂糖はありません。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/11/16 17:12

回答

・sugar-free

英語では通じないらしいノンシュガーですが、
「ノンシュガー」は英語でなんというかをみていきましょう。

砂糖が入っていないものなどに記載されている事が多い
「ノンシュガー」という表現は英語では通じない和製英語です。

「ノンシュガー」は英語で[sugar-free]と表現します。

外国人旅行者向けの免税店は、[duty-free]と表現しますよね。
フリーには、ないという意味合いがありますね。

I am free !!!
今日は何もないとなるのを考えてみましょう!!

ぜひこの機会に覚えて
カフェなどで使ってみましょう!!!

0 609
役に立った
PV609
シェア
ツイート