Genki

Genkiさん

2024/09/26 00:00

こざかしい を英語で教えて!

上司が部下の成果をいつも自分の手柄にするので、「彼はこざかしい奴だ」と言いたいです。

0 5
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 04:53

回答

・sneaky
・cunning

1. sneaky
「スニーキー」と読み、「ずるい」「卑劣な」「こそこそした」という意味の形容詞です。誰かが何かを秘密にしたり、隠れて何かをするときに使用します。

He's a sneaky guy.
彼はこざかしい奴だ。

2. cunning
「カニング」と読みます。こちらも「ずる賢い」「狡猾な」「悪賢い」という意味の形容詞で、「こざかしい」と言いたいときに使える表現です。

He's a cunning person, always taking credit for things he didn't do.
彼はこざかしい奴で、いつも自分がやっていないことを自分の手柄にするんだ。

take credit: 自分の手柄にする

役に立った
PV5
シェア
ポスト