Nozomi

Nozomiさん

2024/09/26 00:00

食べ応えがある を英語で教えて!

お腹がいっぱいになるくらいのご飯を食べたときに「食べ応えがある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 29
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 11:51

回答

・〇〇 is filling.
・〇〇 is heavy.

1. 〇〇 is filling.
「食べ応えがある」

量が多く厚みがあるような料理をたくさん食べた時の「食べ応えがある」は英語で、「〇〇 is filling.」と表します。
「〇〇」の部分には、具体的な料理名や「This dish(この料理)」「This (これ)」などを当てはめましょう。
Filling は「ボリュームがある」という意味で使われます。

例文:
This hamburger is filling.
このハンバーガーは食べ応えがある。

2. 〇〇 is heavy.
「食べ応えがある」

そのほかにも「重い」という意味でよく使用される heavy という形容詞を使って「食べ応えがある」ということもできます。
「〇〇」には具体的な料理名や「This dish(この料理)」「This (これ)」などを当てはめましょう。

例文:
This meal is heavy.
この料理は食べ応えがある。

役に立った
PV29
シェア
ポスト