Jojoさん
2022/10/10 10:00
ソフトクリーム を英語で教えて!
どうも英語では通じないらしいソフトクリーム。和製英語ですね。「ソフトクリーム」は英語でなんて言いますか?
回答
・Soft serve ice cream
・Soft Ice Cream
・Whipped Ice Cream
英語では、「ソフトクリーム」は「soft serve ice cream」と言います。
ソフトサーブアイスクリームは、冷たくて滑らかなクリーミーな食感が特徴のアイスクリームです。一般的には専用のマシンから押し出す形で提供され、見た目にもユニークな「渦巻き」形状が魅力的です。多くのフレーバーがあり、よく見かけるのはバニラやチョコレート、時には両方が混ざったものもあります。また、トッピングやフレーバーのバリエーションも豊富。夏の暑い日やお祭り、デートなどのカジュアルなシチュエーションでよく食べられます。また、ファストフードのデザートとしてもポピュラーです。
In English, we usually say soft serve for ソフトクリーム.
英語では「ソフトクリーム」は通常「ソフトサーブ」と言います。
英語では、「ソフトクリーム」は「Whipped Ice Cream」と呼ばれます。
Soft ice creamと"whipped ice cream"はいずれもソフトな食感のアイスクリームを指すが、ネイティブスピーカーがこれらを使い分けるシチュエーションは基本的に地域や個人の好みによる。"Soft ice cream"は一般的に出てくる直前に急速冷凍され、クリーミーで滑らかな食感のアイスクリームを指す。一方、"whipped ice cream"は空気を含ませて膨らませ、軽い食感のアイスクリームを指す。大型アイスクリームチェーンやフローズンヨーグルトの店では、"soft ice cream"がよく使われる。
回答
・soft serve ice cream
英語では通じないらしいソフトクリームですが、「ソフトクリーム」を英語で表現してみましょう。
実は日本でしか通じない和製英語なのです。
「ソフトクリーム」は、
英語で "soft serve ice cream"
(ソフトサーブアイスクリーム)と言いますので、覚えておきましょう。
serve は提供するという意味ですよね。
Look at that store !!
We sell the soft serve ice cream !!!
I want to get one.
why don't we go there !?
アイスをもらいに行くみたいですね。